look mirror ≠ 照镜子
look作动词的时候表示看着的意思,平时我们看着某一个人就可以用 look at,比如:
Mary looks at her angrily.
玛丽生气地看着她。
一般look表示看着的意思的话是需要加上一定的介词的,比如look for寻找;look up向上看,查阅等之类的单词
look at mirror ≠ 照镜子
那就会有人说那照镜子就直接是 look at mirror 好了,吉米老师告诉你,如果是这样翻译的话也是错误的,look at mirror 的意思是看着镜子这个物品,但我们照镜子是通过镜子看到镜中的我们,镜子是一个媒介,用英语的话可以这样表达:
look in / into the mirror照镜子
例句
While I combed my hair, I looked in the mirror.
当我梳头发的时候, 我照了照镜子.
When you look into the mirror, what's the first thing you notice?
当你照镜子时,你最想注意的是什么?
从镜子中看着某人/照镜子也可以这样表达:
look at sb./oneself in the mirror
例句
She was looking at herself in the mirror.
她正在照镜子.
If you look at that mirror one more time, I will break it.
如果你再照镜子, 我就砸了它.
mirror 的其他用法
mirror [ˈmɪrə(r)]n 镜子、写真、典范
例句
This is a mirror of times.
这是时代的反映.
v.反映,印出-
What he did mirrored his kindness.
他的行为反映了他的善意。
习语done with mirrors 施诡计弄成功的; 神秘莫测完成的hold the mirror up to nature 反映自然; 真实地反映生活 |
you are so white ≠ 你好白呀
white确实是表示白色的意思,但在口语表达中,You are so white指的是白人经常说或经常做的事情,带有一定种族意味在里面,吉米老师提醒大家要注意中英文化之间的差异哟,日常简单的单词也要谨慎一点~
平时我们说别人白,指的是皮肤白,可以这样说:
Your skin is so white.你的肤色好白呀
吉米老师建议也可以用以下这些词:
fair [feə(r)] 白皙的,这个词还有表示公平,公正,展销会的意思
例句
It's important to protect my fair skin from the sun.
保护我白皙的皮肤不受日晒是很紧要的
She's got fair skin and brown eyes.
她有白皙的皮肤和棕色的眼睛。
ruddy [ˈrʌdi]红润健康的;表示气色好
例句
Her face is still ruddy and handsome.
她的脸依然红润帅气。
Her cheeks were ruddy.
她的双颊红润。
那最后吉米老师考考大家,如果一个人的肤色比较黑,我们可以直接说 You are black 吗?答案相信大家都知道啦,肤色较黑,我们可以用tanned,表示皮肤晒成黑色的,也可以表示小麦色~
tan [tæn] 棕褐色的; 晒黑的
Their skin was tanned and glowing.
他们的皮肤被晒黑了。
拓展
smooth [smuːð] 光滑的
rough [rʌf] tough [tʌf] 粗糙的皮肤
pale [peɪl] 苍白的
dewy [ˈdju:i] 水润的
delicate [ˈdelɪkət] 晶莹剃透
glow[ɡləʊ] 皮肤闪闪发亮